rooster和cock的區(qū)別在于當表示“公雞”時,rooster是名詞,通常用于北美、澳大利亞和新西蘭等地區(qū),而cock通常用于英國和愛爾蘭等地區(qū),除此之外,cock還能是動詞,有“立起,豎起”的意思。下面來具體介紹一下rooster和cock:
rooster
rooster是個名詞,其含義為“公雞;雄雞”,其復數(shù)形式為“roosters”。
例句:
The rooster chased me across the dirt floor of the barn.
公雞追著我跑過谷倉的泥土地面。
cock
cock既可以是名詞,也可以是動詞。當其為名詞時,它的意思是“公雞;雄雞;雄禽”,其復數(shù)形式為cocks。當其為動詞時,它的意思是“立起,豎起,翹起(身體部位);扣(或扳)上扳機準備射擊”,其第三人稱單數(shù)為cocks,現(xiàn)在分詞是cocking,過去式是cocked,過去分詞是cocked。
例如:
The cock's breast is tinged with chestnut.
這只公雞胸部羽毛呈淺栗色,帶有白色細條紋。
Mike suddenly cocked an ear and listened...
邁克突然豎起了耳朵仔細傾聽。
cock a snook at sb/sth
這里介紹一個和cock有關的習語:cock a snook at sb/sth。
cock a snook at sb/sth的意思是“(說話或做事)明顯地表示蔑視;輕蔑;不屑一顧”,當你想用英語表示某人對某事物不屑一顧,就可以用這個習語來形容。
例句如下:
to cock a snook at authority
蔑視權威